Multilingual Blogging

Der Vortrag von Stephanie Booth war für mich der Höhepunkt des BlogCamp. Der Vortrag war so spannend, dass ich, obwohl ich schlecht englisch verstehe, problemlos folgen konnte.
Die Frage wie Sprachbarrieren überwunden werden können finde ich eine sehr Interessante. Der Ausgangspunkt ihres Vortags war eine Betrachtung über einen Blogger, der in zwei Sprachen, Französisch und Englisch, bloggt. Die LeserInnen seiner englischen Artikel schätzen ihn und die LeserInnen seiner französischen Texte stehen ihm argwöhnisch gegenüber.
In der anschliessenden Diskussion wurde lange über diesen Blogger gesprochen. Im Verlaufe der Diskussion schälte sich die Beobachtung heraus, dass das kulturelle Umfeld, in dem der Blogger lebt seine Texte prägen. Kultur wird zum Inhalt des Textes. „culture as content“.
Eine Teilnehmerin schilderte, dass wenn sie die Sprache beim Sprechen wechselt, sich gleichzeitig ihr Lebensgefühl ändert. Für mich ist dies ein ein Ansporn in mehreren Sprachen zu bloggen.
Die Idee, dass der Blogger zur einer Brücke wird, der die Kultur übersetzt, ist ein spannender Gedanke, den es sich lohnt weiter, zu spinnen. Die Quintessenz des Vortrages ist, dass der Blogger zum Übersetzer der Kulturen wird, der während des Schreibprozesses mit der Kultur der Sprache in der er im Moment schreibt, Eins wird.
Nicht nur im Bloggen sondern auch im realen Leben findet dieser Prozess beim Switchen zwischen den Kulturen statt. Dem Vorteil der Vielsprachigkeit, gesellt sich der Nachteil der Identitätslosigkeit hinzu. Die Schwierigkeit zwischen den Sprachen und Kulturen einen Platz zu finden, teilen viele Menschen in der Schweiz. Die mehrsprachige multikulturelle Gesellschaft hat nicht nur Vorteile, sondern fördert auch bei vielen Menschen, die an ihr teilhaben, dass Gefühl der Heimatlosigkeit.
Sprache ist ein lebendiges Wesen, das sich fortwährend dem Lebensgefühl der Menschen anpasst. Jeden Tag verändert sich die Sprache ein wenig. Erst nach einiger Zeit wird ein Evolutionsschritt in Sprachumfang-, und ausdruck sichtbar. Wer die Sprache benutzt, verändert sie. Beim Sprechen und Schreiben ist der Mensch ein Kulturschaftender.

Popularity: 12%

Verwandte Beiträge

Autor: gedankenblitze  •  26. März 2007  • Rubrik: Medien •  Kommentare (1) • 
Tags:

Ein Kommentar zu “Multilingual Blogging”

  1. BlogCamp: Multilingual Blogging Session at Climb to the Stars (Stephanie Booth)

    [...] wrote about the session (Bruno of course, Sarah, Sandra, Maira, Jens-Rainer, Waltraut, Jokerine, Antoine…let me know if I need to add you here), and to Greg in particular for filming the [...]


Kommentar schreiben

Kommentar